История любви пигмалиона и галатеи. «Пигмалион и Галатея»: вечная любовь, сотворенная из камня скульптором Мифический скульптор женившийся на своей бывшей статуе

Для тех, кто совершенно не в курсе, о чем сейчас пойдет речь, поясним, что будет предпринята попытка коротко изложить сюжет не античного мифа о скульпторе Пигмалионе, который влюбился в созданную им прекрасную статую Галатеи и умолил богов оживить ее, а пьесы великого английского драматурга

Приступим... Действие первое

Полное название пьесы звучит так: «Пигмалион: роман-фантазия в пяти действиях».

Читать пьесы с листа по силам далеко не всем, да и завзятых театралов уже не так много осталось. Миром правят Интеренет и телевидение. Конечно, произведения Шоу не один раз были экранизированы, а сосчитать количество постановок - дело и вовсе безнадежное. Но просмотр фильма занимает часы, чтение текста пьесы - тоже не быстрое занятие, и для тех, кто хочет и время сэкономить, и образование получить, придумали излагать краткое содержание.

«Пигмалион» - в дальнейшем тексте мы для краткости именно так будем называть эту пьесу - начинается дождем. Да, обычным летним ливнем, под который попали почти все действующие герои произведения. Они стоят под портиком собора святого Павла и ждут такси. Мобильных телефонов еще не изобрели, службы вызова такси не работали с таким размахом, как сегодня, и для того, чтобы все смогли добраться домой в более-менее сухом виде, кому-то одному пришлось пожертвовать собой. Кто же этот одинокий герой? Естественно, самый молодой и безотказный Фредди. Но даже полностью вымокнув в процессе поисков, такси он не находит, за что и получает выговор от матери и от сестры по полной программе. Торопясь укрыться под портиком, Фредди задевает бедно одетую девушку с корзиной цветов. Та в накладе не остается, и со свойственной простолюдинам откровенностью высказывает все, что думает по поводу неуклюжих молодых людей вообще и Фредди в частности. Услышав столь интересные и в некотором роде поэтические эпитеты, стоящий чуть в стороне господин торопливо начинает что-то записывать в ноутбук (ноутбуком раньше называли обычные записные книжки - блокноты).

Девушка предпринимает логичный и начинает рекламировать свой товар. В частности, умоляет стоящего рядом полковника приобрести несколько фиалок и тем самым поддержать коммерцию. Полковник достает мелочь и откупается от ловкой торговки, но букетик фиалок при этом принципиально не берет. Тут кто-то замечает увлеченно стенографирующего господина, и высказывает предположение, что тот сочиняет донос в КГБ (в Великобритании, конечно, никакого КГБ нет, а есть Скотланд Ярд). Поднимается всеобщая волна возмущения против полицейского произвола. Чтобы не быть линчеванным на месте, господин с записной книжкой весьма ловко отгадывает место рождения некоторых обвинителей. Это ему вполне сходит с рук, но народ требует немедленного разоблачения сеанса черной магии.

Все оказывается вполне невинно, и вместо агента спецслужб, публика теперь видит перед собой безобидного ученого-лингвиста. Несчастному Фредди не дают досмотреть до конца представление и вновь выталкивают под дождь, с наказом без такси не возвращаться. Пока Фредди бродит по Лондону в поисках машины, дождь неожиданно заканчивается, и его родственницы решают, что они вполне могут обойтись и без такси. Народ потихоньку рассасывается, и в результате остаются только трое главных героев:

цветочница лингвист-фокусник профессор Хиггинс и полковник Пиккеринг. Двое последних выясняют, что они давно мечтали познакомиться, но все никак не получалось, и если бы не благословенный ливень, они бы так и гонялись друг за другом то по Индии, то по Англии. Сделав Элизе выговор за то, что она плохо училась в школе, совершенно не умеет говорить, как образованные белые колонизаторы, и отметив, что ей бы не помешало посетить курсы благородных манер, они обмениваются своими адресами, жертвуют продавщице фиалок кучу мелочи и удаляются прочь.

Что-то первый акт получился слишком затянутым, и похожим на что угодно, только не на краткое содержание. «Пигмалион» же состоит из пяти актов. И такими темпами до финала пьесы мы доберемся не скоро. К тому же совершенно непонятно, при чем здесь античный скульптор. Будем надеяться, что это выяснится дальше и продолжим излагать наше краткое содержание.

«Пигмалион», действие второе

Начинается оно в квартире профессора Хиггинса. Наш лингвист хвастается перед полковником своей звукозаписывающей аппаратурой, последний выражает неумеренное восхищение качеством и чистотой звучания. Их беседу прерывает визит… кого бы вы думали? Ни за что не догадаетесь - Элизы Дулиттл собственной персоной! Она пришла нанять Хиггинса в качестве репетитора по чистописанию и постановке Адрес она запомнила еще вчера, отсыпанных же двумя приятелями денег ей, как она сама считает, вполне хватит на то, чтобы купить и получить в нагрузку на сдачу Тауэр.

Но профессор категорически утверждает, что репетиторством не занимается. Впрочем, узнав о себе и полковнике от Элизы много нового и интересного, внезапно решает сделать из нее не кого-нибудь, а самую настоящую герцогиню. И даже отказывается брать за это плату. Впрочем, он не такой уж бессребреник, и заключает с полковником пари на крупную сумму, что он справится с этим трудным делом всего за несколько месяцев. Нет, речь идет вовсе не о В пьесе «Пигмалион», краткое содержание которой вы сейчас читаете, вообще нет никакой уголовщины. Это же не детектив и не триллер. Суть пари состоит в том, что в конце обучения Элизу приводят на прием в посольство, представляют не цветочницей, а герцогиней и ждут, раскроется ли их обман. Пока экономка профессора подвергает мисс Дулиттл жестоким гигиеническим процедурам, на квартиру к Хиггинсу является отец девушки. Им оказывается потрепанный жизнью, но имеющий философский и проблемы в семейной жизни мусорщик. Он высказывает опасение за сохранность невинности единственной и горячо любимой дочери, но за пять фунтов соглашается задушить свои отеческие чувства.

Пигмалион» Шоу: краткое содержание последующих третьего и четвертого актов

Профессор нещадно гоняет несчастную девушку по грамматике и синтаксису английского языка, попутно обучая ее держаться с великосветским тактом.

Через некоторое время, сочтя Элизу уже достаточно «подкованной», Хиггинс решает устроить ей мини-экзамен и привозит на журфикс к собственной матери. Там, по странному стечению обстоятельств, оказывается та самая мама несчастного Фредди. Естественно, молодой человек начинает оказывать Элизе знаки внимания, что не может не нравиться как его собственной маме, так и самому профессору. А маме профессора девушка неожиданно нравится.

Срок пари подходит к концу, и Элиза блестяще играет роль герцогини на приеме. Уставшие от нервотрепки спорщики радуются тому, что все закончилось, поздравляют друг друга с хорошо проделанной работой и расходятся по своим комнатам. Им и в голову не приходит поблагодарить Элизу, так как для них она не человек, а инструмент. Элиза же, потратив на приеме много сил и кучу нервных клеток, глубоко обижается на такое пренебрежительное отношение к ней, запускает в самодовольного профессора парой туфель.

Пятое - финальное действие

Девушка сбегает от этих двух "чурбанов в костюмах". Наутро, не найдя своей привычной игрушки у порога спальни с тапочками в зубах, Пикеринг и Хиггинс бегут жаловаться маме последнего, негодуя на неблагодарную девчонку. И каково же их удивление, когда вместо ожидаемого сочувствия они получат резкую отповедь. Оказывается, Элиза ночью явилась именно к миссис Хиггинс и полночи изливала ей свою обиду на джентльменов.

Пьеса стремительно движется к финалу, туда же стремится и наше краткое содержание. «Пигмалион» заканчивается вовсе не свадебным звоном колоколов, как вы могли надеяться. Вовсе нет. И профессор Хиггинс, и полковник Пикеринг не являются романтическими героями, они вовсе не влюблены страстно в юную продавщицу фиалок. Они просто привыкли к ней, и не хотят теперь существовать отдельно от Элизы. Все это они высказывают и самой Элизе, и матери профессора. На этом пьеса заканчивается, оставив читателя в легком недоумении о том, как сложится дальнейшая судьба героев. Занавес.

Афродита покровительствовала всем, чья любовь была сильна и постоянна. Примером исключительного благоволения Киприды к одному из любящих является история, произошедшая с царем Кипра, юным Пигмалионом, искусным в ваянии.

Однажды Пигмалиону удалось вырезать из драгоценной слоновой кости статую молодой женщины удивительной красоты. Чем чаще любовался Пигмалион своим творением, тем больше находил в нем достоинств. Ему стало казаться, что ни одна из смертных женщин не превосходит его статую красотой и благородством. Ревнуя к каждому, кто мог бы ее увидеть, Пигмалион никого не пускал в мастерскую. В одиночестве — днем в лучах Гелиоса, ночью при свете лампад — восхищался юный царь статуей, шептал ей нежные слова, одаривал цветами и драгоценностями, как это делают влюбленные. Он назвал ее Галатеей, одел ее в пурпур и посадил рядом с собой на трон.

Во время праздника Афродиты, отмечавшегося всеми островитянами, Пигмалион в загородном святилище богини принес ей жертвы с мольбой:

— О, если бы у меня была жена, похожая на мое творение.

Много жарких молитв услышала богиня в свой день, но снизошла к одному Пигмалиону, ибо знала, что нет на всем Кипре человека, любившего так горячо и искренне, как Пигмалион. И трижды вспыхнул в алтаре жертвенный огонь в знак того, что Афродита услышала Пигмалиона и вняла его мольбе.

Не чуя под собой ног, помчался царь во дворец. И вот он в мастерской, рядом со своей рукотворной возлюбленной.

— Ну что же ты еще спишь! — обратился он к ней с ласковым упреком.- Открой глаза, и ты увидишь, что уже взошла солнечная колесница Гелиоса, и он сообщит тебе добрую весть.

Лучи легли на лицо из слоновой кости, и Пигмалиону показалось, что оно немного порозовело. Схватив свою подругу за кисть руки, он почувствовал, что кость уступает давлению пальцев, увидел, что кожа на лице становится белее и на щеках проступает румянец. Грудь расширилась, наполнившись воздухом. И Пигмалион услышал спокойное и ровное дыхание спящей. Вот приподнялись веки, и глаза блеснули той ослепительной голубизной, какой блещет море, омывающее остров Афродиты.

Весть о том, что силой любви оживлена кость и родился не слон, которому она принадлежала, а прекрасная дева, за короткое время облетела весь остров. Огромные толпы стекались на площадь перед дворцом, счастливый Пигмалион уже не боялся завистливых взглядов и пересудов. Он вывел новорожденную, и, увидев ее красоту, люди упали на колени и громогласно вознесли хвалу владычице Афродите, дарующей любовь всему, что живет, и могущей оживлять камень и кость во имя любви и для любви.

Афродита покровительствовала всем, чья любовь была сильна и постоянна
Когда-то на Кипре жил удивительный Мастер — скульптор Пигмалион (по другой версии он был еще и царем).
Он лепил таких прекрасных женщин, что дух захватывало, глядя на них. О таланте Пигмалиона знали далеко за пределами Кипра. От заказов не было у Мастера отбоя, и был он богат и жил в почете. Никто и не догадывался, как ненавидел женщин блистательный скульптор. Он считал их пустыми и болтливыми существами, и ему было всегда скучно с ними. Поэтому Пигмалион жил уединенно.

Много красавиц мечтало о том, чтобы вступить с ним в брак, но никого не подпускал к себе Мастер, он и не собирался жениться.

Однажды Пигмалиону удалось вырезать из драгоценной слоновой кости статую молодой женщины удивительной красоты.
Когда он закончил работу и посмотрел на нее, то вздрогнул от неожиданности: она смотрела на него как живая. В ту ночь долго не мог заснуть Пигмалион, думая о жизни и своем одиночестве. А наутро, сев за работу, он поставил фигурку девушки рядом с собой и стал рассказывать ей о своей жизни.

Она молчала и, казалось, внимательно слушала. А Пигмалион вдруг почувствовал необыкновенное волнение: он захотел, чтобы девушка что-нибудь ответила. Но она молчала…. С каждым днем Пигмалион все больше рассказывал о себе хрупкой фигурке, глядящей на него внимательными глазами, и с каждым днем чувствовал, что в нем начинает расти тоска. Он хотел ее СЛЫШАТЬ, он хотел, чтобы она ему отвечала, а не молчала.
И еще он почувствовал доселе незнакомое чувство, никогда раньше им не испытанное. Это была Любовь.
"Оживи!"-шептал по ночам Пигмалион, -ответь мне что-нибудь!"
Но Галатея-такое имя он дал прелестной девушке из слоновой кости -молчала…

Во время праздника Афродиты, отмечавшегося всеми островитянами, Пигмалион в загородном святилище богини принес ей жертвы с мольбой:
— О, если бы у меня была жена, похожая на мое творение.
Много жарких молитв услышала богиня в свой день, но снизошла к одному Пигмалиону, ибо знала, что нет на всем Кипре человека, любившего так горячо и искренне, как Пигмалион. И трижды вспыхнул в алтаре жертвенный огонь в знак того, что Афродита услышала Пигмалиона и вняла его мольбе.
Пигмалеон бросился в мастерскую.

Первые лучи солнца упали на скульптуру девушки. И в ту же секунду глаза Галатеи потеплели, сердце ее забилось, -она ожила. Галатея смотрела на своего создателя с такой нежностью и с таким доверием, что он задохнулся от счастья и молча прижал ее к себе.

Весть о том, что силой любви оживлена кость и родился не слон, которому она принадлежала, а прекрасная дева, за короткое время облетела весь остров. Огромные толпы стекались к мастерской.
Счастливый Пигмалион вывел Галатею, и, увидев ее красоту, люди упали на колени и громогласно вознесли хвалу владычице Афродите, дарующей любовь всему, что живет, и могущей оживлять камень и кость во имя любви и для любви.

Пигмалион и Галатея жили долго и счастливо, и любили друг друга до самой смерти.

Скульптор никогда ни словом, ни взглядом не обижал любимую жену, а она, в свою очередь, трепетно заботилась о нем и не замечала никого вокруг. она стала его помощницей, другом и внимательной женой. До конца своих дней Пигмалион благодарил богиню Афродиту и свои руки, создавшие Галатею…

Пигмалион и Галатея

Этот миф известен только по творчеству Овидия и поэтому богиню любви в нем, естественно, зовут Венерой. Он представляет собой великолепный пример свойственной Овидию манеры «изысканно приодеть» известные мифы.

Одаренный молодой скульптор Пигмалион, живший на Кипре, был ярым женоненавистником.

Оскорбясь на пороки, которых природа

Женской душе в изобилье дала, холостой, одинокий

Жил он, и ложе его лишено было долго подруги.

Пигмалион решил не жениться никогда. Ему достаточно его искусства, говорил он себе. Тем не менее статуя, которую он изваял и которой отдал весь свой гений, была статуей женщины. Вероятно, он или не мог чувствами отрешиться от того, чего не одобрял умом и даже отрицал образом своей жизни, или же намеревался создать образ идеальной женщины, продемонстрировав таким способом мужчинам те недостатки, которыми природа наделила реальных женщин.

Как бы там ни было, он работал над статуей очень долго, весь отдаваясь любимому делу, и в конце концов создал совершеннейшее произведение искусства. Тем не менее он продолжал свою работу, и день ото дня под его искусными пальцами статуя становилась все прекраснее. Ни одна когда-либо жившая на земле смертная женщина, тем более ни одна статуя не могли с нею сравниться. Когда далее совершенствовать ее уже стало невозможным, со скульптором произошло нечто удивительное: он влюбился в собственное творение. Объяснением здесь может послужить то обстоятельство, что эта статуя совсем не выглядела статуей: никто не мог бы подумать, что перед ним – слоновая кость или мрамор; нет, каждый чувствовал перед собой теплое человеческое тело, лишь на мгновение застывшее в неподвижности. Таково было искусство этого преисполненного профессиональной гордости молодого человека. Это была вершина его творчества, когда искусство заставляет забыть о самом себе.

Пигмалион и Галатея

С этого времени прекрасный пол, которым Пигмалион так пренебрегал, начал мстить за себя. Ни один юноша, влюбленный в реальную земную девушку, не страдал, как он. Он целовал эти манящие губы, но они не могли ему отвечать; он заключал ее в объятия, но она оставалась холодной и неподвижной. Иногда он пытался поступать с ней так же, как дети поступают со своими игрушками. Он одевал ее в богатые одежды, проверяя, как на ней смотрятся наряды скромных или, наоборот, ярких расцветок, и представляя себе, какое удовольствие она от них получает. Он приносил ей дары, которые приносят живым девушкам: маленьких птичек, веселые цветы и сверкающие слезы янтаря, которые роняли сестры Фаэтона, а потом ему начинало казаться, что она его благодарит. На ночь он переносил ее в постель и закутывал со всех сторон, чтобы ей было тепло и мягко – так поступают со своими куклами маленькие дети. Но он не был ребенком и не мог играть в такие игры вечно. В конце концов Пигмалион сдался. Да, он полюбил безжизненную статую и был крайне несчастлив от этого.

Эта удивительная страсть не могла долго оставаться скрытой от богини любви. Венера заинтересовалась этим доселе неведомым ей феноменом – новой разновидностью возлюбленного, и решила помочь Пигмалиону, который был истинно и страстно влюблен и в то же время предавался чудачествам.

Торжества в день Венеры, естественно, устраивались на Кипре, острове, на котором она впервые появилась, рожденная из морской пены. В жертву ей приносились снежно-белые телки с позолоченными рогами; небесный аромат благовоний, поднимающийся от алтарей Венеры, распространялся по всему острову; толпы паломников заполняли ее храмы, и среди этих паломников можно было встретить не одного несчастного влюбленного, пришедшего с дарами и молящегося о том, чтобы та, в которую он влюблен, оказалась милостива к нему. Среди этих несчастных влюбленных был, конечно, Пигмалион. Он осмелился просить богиню всего лишь о том, чтобы она помогла ему сыскать девушку, похожую на его статую, но Венера хорошо знала его истинное желание, и в знак того, что его молитва принята благосклонно, пламя на алтаре, перед которым он стоял, трижды разгоралось и затухало.

Весьма озадаченный этим предзнаменованием, Пигмалион отправился к своему дому, к своей любви, статуе, которую он создал и которой отдал свое сердце. Она по-прежнему возвышалась на своем пьедестале, потрясающе прекрасная! Он погладил ее, а потом отошел на несколько шагов назад. Был ли это самообман или она действительно была теплой, когда он касался ее? Он поцеловал ее в губы. Это был долгий и томительный поцелуй, и вдруг он почувствовал, что ее губы становятся мягче. Он дотронулся до ее рук, ее плеч; они уже не были больше такими твердыми. Они напоминали воск, растапливаемый солнцем. Он взял ее за запястье; там пульсировала кровь. «Это сделала Венера», – подумалось ему. И с несказанной радостью и признательностью богине он заключил в объятия свою любимую и смотрел, как она улыбается, глядя прямо ему в глаза, и медленно покрывается нежным румянцем.

Венера сама почтила их свадьбу своим присутствием. А о последующих событиях мы не знаем ничего, кроме того, что Пигмалион назвал девушку Галатеей, а их сын, Пафос, дал имя любимому городу Венеры.


Pierre Firens. Pygmalion Les Propetides. 1561.

Workshop of Michael and Philip Wauters, Design by Daniel Janssens. Pygmalion and Galatea. 1680.

Johann Whilhelm Baur. Pygmalionis effigies eburnea in hominen mutatur. 1703.

François Lemoyne (1688–1737). Pygmalion Seeing His Statue Come to Life. 1729.

Louis Carrogis (1717-1806). Monsieur Messer et Madame Boissier, deux amateurs jouant dans Pygmalion.

Pygmalion & Galatee by Étienne Maurice Falconet. 1763.

François Boucher (1703–1770). Pygmalion and Galatea. 1767.

Antoine Francois Dennel (original painting Louis Lagrenee). Pygmalion. 1778.

Noël Le Mire nach Moreau le Jeune. Pygmalion. 1778.

Louis Jean François Lagrenée (1724 - 1805). Pygmalion and Galatea. 1781.

Laurent Pécheux. Pygmalion and Galatea. 1784.

Château de Versailles, salon des nobles, Pygmalion priant Vénus d"animer sa statue, Jean-Baptiste Regnault. 1786.

Louis Gauffier (1762–1801). Pygmalion and Galatea. 1797.

Henry Howard (1769 - 1847). Love animating the statue of Pygmalion. 1802.

Anne-Louis Girodet-Trioson. Pygmalion et Galatée, 1819.

The Marble Maiden. 1845, after a lithograph by J. Brandard.

Pygmalion and the Image I ­ The Heart Desires. Edward Burne-Jones. 1875-1878.

Pygmalion and the Image II ­ The Hand Refrains. Edward Burne-Jones. 1875-1878.

Pygmalion and the Image III ­ The Godhead Fires. Edward Burne-Jones. 1875-1878.

Pygmalion and the Image IV ­ The Soul Attains. Edward Burne-Jones. 1875-1878.

Ernest Normand. Pygmalion and Galatea. 1886.

Pygmalion and Galatea. Giulio Bargellini. 1896.

Pygmalion and Galatea by Jean-Léon Gérôme.

Pygmalion and Galatea. Jean-Leon Gerome (1824 - 1904).

Franz von Stuck (1863 - 1928). Pygmalion.

Herbert Schmalz (1856-1935) - L"Eveil de Galatée.

Lucílio de Albuquerque - Pigmaleão e Galatéia, 1905.

Пигмалион (греч. Πυγμαλίων) - в греческой мифологии скульптор, создавший прекрасную статую из слоновой кости и влюбившийся в своё творение.
Пигмалион был царем острова Кипр, сын Бела и Анхинои. Он высек из слоновой кости статую и полюбил её. Дарил ей подарки, одевал в дорогие одежды, но статуя продолжала оставаться статуей, а любовь безответной. Во время праздника, посвящённого Афродите, Пигмалион обратился к богине с мольбой дать ему жену столь же прекрасную, как и выполненная им скульптура. Осмелиться попросить оживить холодное изваяние Пигмалион не решился. Тронутая такой любовью, Афродита оживила статую, которая стала женой Пигмалиона. Этот миф, возможно, ввёл в литературу Неанф из Кизика. Золотая Пигмалионова олива хранилась в Гадирах.
По одному из вариантов, жена родила от Пигмалиона сыновей Пафоса, Кинира и дочь Метарму. Согласно Овидию, Кинир был сыном Пафоса. Также известен вариант, согласно которому Пафос не сын, а дочь Пигмалиона.
Имя жены Пигмалиона - Галатея - не упоминается в древних источниках и изобретено в 1762 году в сочинении Руссо «Пигмалион». Имя стало нарицательным, а миф стал частым сюжетом в искусстве.